“アルビレックス新潟”と”ハッピーターン”の関係は果たしてハッピーなのか!?あえて問いたい。
2017/03/06
指宿選手はスペインでプレーされていたので
気になって記事を読んでいたのですが、
その際に驚愕の事実に目を奪われました。
アルビレックス新潟の胸スポンサーって
ハッピーターンなのか!?
何気に昨年度は気付いてなかったです。
胸スポンサーの重要性は以前、
バルサ×楽天ユニフォームの記事で取り上げました。
一番目立つ箇所なので、デザインはやっぱり格好良くあって欲しいよなぁ。
ハッピーターンは私も大好きなので、
愛のある提言と受け止めてもらいたいですが、
カタカナ+楕円プレート+☆付き だと
ホッコリし過ぎて、戦意が失せませんか!?(炎上覚悟)。
認知は確かに取れると思いますが、
センス的に??なので、間口が狭くなり
人気に至るパイが減るような気がしなくもない。
そもそも、ハッピーターンなんて誰でも食べたことある
つまり認知力はある商品なので、
更なる人気獲得へのテコ入れとしてのアプローチは
他にもあるのではないかと思ったのです。
広告代理店の方は助言されている可能性ありますけど…。
Jリーグでいくつかの胸スポンサーもアルビレックスと同様ですが
漢字・ひらがな表記は文字自体の意味合いが強く出るので
見た目のパンチはあるけど、生理的にはプッシュされ過ぎて
極端に言うと嫌悪感に繫がる可能性すらあります。
サッカー観てる時に、商品や企業をイメージしたくはならないでしょう。
浦和レッズが、スポンサーの
三菱重工を胸スポンサーに
ドカーンと出したら大炎上ですよ、間違いなく。
私はガンバサポですが
Panasonicはロゴがシンプルでクールなので
パナソニック愛が助長されます。
亀田製菓さんはずっと新潟アルビレックスをスポンサードされており
その貢献度の高さは計り知ることができません。
さしてアルビレックスの事を知らない私にも、その蜜月ぶりは届いている。
であれば、新しいフェーズとして
角度を変えた愛情表現の仕方もあったのではないか、と。
では、どうすればええねん!?
■英語にすることで、表現をスリム化。
■なにこれ!?と思わせることで、気になって検索させる
以上を踏まえてユニのデザインはこちらで如何でしょうか↓
すでに“ハッピータイム”といったキャンペーンも行われているようですが、
HTT(ハッピー・ターン・タイム)と銘打つ。
そしてDAIGOをイメージキャラクターに抜擢して
CMおよびアルビレックスの応援歌を担当。
ハッピーターンをつまみながらのサッカー観戦は親和性が高い。
”HT(ハーフタイム)をHTT(ハッピーターンタイム)にしよう”
ウィッシュ!!
でCM一本出来上がり、って感じじゃないでしょうかね。
T.HASE拝。